The Frio River. Rio Frio.
|
|
Bald Mountain reflecting on the Frio River. Reflexo da Montanha Careca no Rio Frio.
|
|
Francisco, Keith, Mark, Egídio, Patrick.
|
|
Fighting for some kitchen space... Disputando espaço na cozinha.
|
A bit crowded at times. Às vezes muito apertado.
|
Bike ride to the scenic overlook. Passeio de bicicleta para o ponto de observação.
|
Our cabin (number 11); cabin 9 had another group of friends. Nosso chalé (número 11); o chalé 9 tinha outro grupo de amigos.
|
|
Going to the Crystal Cave trailhead. Começando a caminhada para a trilha da Caverna de Cristal.
|
Views of the Hill Country and Frio River. Vistas do Rio Frio e serras.
|
Crystal Cave entrance. Entrada da Caverna de Cristal.
|
It was actually a nice cave and not very deep at all. Caverna legal e não muito profunda.
|
Mark, Bill, Francisco, Keith (quite the geologist, he looks). (O Keith parece um geologista.)
|
|
|
After the cave, we continued on to Painted Rock. Depois da caverna, prosseguimos para a Pedra Pintada.
|
View from the top of Painted Rock. Vista do topo da Pedra Pintada.
|
Bald Mountain as seen from Painted Rock. Montanha Careca vista da Pedra Pintada.
|
Mark, Bill, Francisco, Jerry, Keith, Egídio at approximately 1,400 ft high. Estávamos a cerca de 427 m de altura.
|
The Frio River flows by the Pavilion. O Rio Frio atrás do pavilhão de dança.
|
The Pavilion and Gift Shop. O pavilhão de dança e a loja de presentes.
|
|
|
Another bike ride. Outro passeio de bicicleta.
|
|
|
Getting rid of some bread. Desfazendo-se de pão.
|
|
Starting the loop trail towards Bald Mountain. No começo da trilha a caminho da Montanha Careca.
|
Mark, Francisco, Bill, Egídio, Jerry.
|
White Rock Cave was much smaller than Crystal Cave. Caverna da Pedra Branca - menor que a Caverna de Cristal.
|
|
Bill took this photo from the back of the White Rock cave. Bill tirou essa foto na entrada da Caverna da Pedra Branca.
|
Left to right: Mark, Francisco, Keith, Bill and Jerry. Da esquerda para direita: Mark, Francisco, Keith, Bill e Jerry.
|
Fall colors left over behind Bald Mountain. Folhagem de outono ainda presente atrás da Montanha Careca.
|
|
|
On a clear day you can see forever... Um dia claro e sem nuvens com visão infinita...
|
On top of Bald Mountain. No topo da Montanha Careca.
|
|
The Frio River as seen from Bald Mountain. Our cabin was hidden by the trees to the left of the river. O Rio Frio visto do topo da Montanha Careca. Nosso chalé estava escondido nas árvores à esquerda.
|
|
This lonely tree captivated everyone's interest. A árvore solitária que nos intrigou.
|